Skiing Hotels In Switzerland

How do you say these things in German?
This is not cheating, i’d been ask to look on the inernet or ask other people.
“I’d like to live in england more than America, because i am used to it in england and i like the people and my home, i also have a lot of friends in england”
“When the Weather is bad, i can stay at the Hotel and play on video games, or watch the TV and order room service. and it if snows, i can ski.”
“I’ve never been on a winter holiday, but i would like to, i like to learn how to Ski. and i like the snow. i hope next time i go to switzerland for holiday.”
“I don’t mind, but it would be nice to go with friends for one time, because then we can enjoy things we both like. I don’t like going shopping”
I don’t want to to be too complex, i am still at school. just something i can understand thanks
I dont want them directly translated from any website.
“Ich moechte lieber in England wohnen als in Amerika, denn ich bin an England gewoehnt, und ich mag die Leute und meine Heimat, ich habe auch viele Freunde in England.”
“Wenn das Wetter schlecht ist, kann ich im Hotel bleiben und Viedeospiele spielen, oder fernsehen und beim Zimmerdienst etwas bestellen, und wenn es schneit, kann ich Ski fahren.”
“Ich war noch nie im Winterurlaub, aber ich wuerde gern einen machen, ich moechte Ski fahren lernen, und ich mag den Schnee. Ich hoffe, dass ich bein naechstenmal in den Ferien in die Schweiz fahre.”
“Ich habe nichts dagegen (or: es ist mir gleich), aber es waere schoen, eimal mit Freunden zu fahren, dann koennten wir Dinge geniessen, die uns beiden Spass machen. Ich gehe nicht gern einkaufen.”
My present Unix system does not support German letters, that’s why the umlauts are given by an “e” behind the vowel *moechte”, waere”, and in “Spass” and “geniessen” there should be a “scharfes s” instead of “ss”.
Gstaad Palace, Hotel, Schweiz – Magic in the Mountains Deu